إِنَّ الَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِنْ وَرَاءِ الْحُجُرَاتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

Verily, [O Prophet,] as for those who call thee from without thy private apartments - most of them do not use their reason

Arthur John Arberry

Surely those who call unto thee from behind the apartments, the most of them do not understand

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Those who shout out to thee from without the inner apartments - most of them lack understanding

Arabic

إِنَّ ٱلَّذِینَ یُنَادُونَكَ مِن وَرَاۤءِ ٱلۡحُجُرَ ٰتِ أَكۡثَرُهُمۡ لَا یَعۡقِلُونَ ۝٤

Transliteration (2021)

inna alladhīna yunādūnaka min warāi l-ḥujurāti aktharuhum lā yaʿqilūn